Translation of "si occuperanno" in English


How to use "si occuperanno" in sentences:

Capitano Pukher, i miei uomini si occuperanno del suo alloggio
Captain Pucher, my orderly will see to your billeting.
Natalia e Semelovsky si occuperanno del carburante e del carico dei missili.
Natalia and Semelovsky will refuel and load the missiles.
Se Bernie sarà lì, Frankie e Tic-Tac si occuperanno di lui.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
Gli Hulme si occuperanno di me.
The Hulmes will look after me.
Si occuperanno di voi quelli di fronte.
They'll take care of you next door.e
Gli artifiicieri Gruber e Halsey si occuperanno dell'armamento nucleare.
Munitions specialist Gruber and Halsey will supervise the nuclear ordnance.
Ma se non ti occupi dei tuoi affari gli affari si occuperanno di te.
If you don't take care of business...... thebusinesswilltakecare ofyou.
Com'e' tradizione ormai da molti anni, le ragazze del Constance Billard si occuperanno del ricevimento di venerdi' sera, e i ragazzi del Saint Jude faranno da accompagnatori per i rappresentanti in visita.
As is our long-standing tradition, the constance billard girls will be in charge of friday night's mixer, and the st.Jude's boys will provide the ushers for the visiting representatives.
Gli altri si occuperanno di questa galleria.
The others will take care of that gallery.
Gli uomini dell'Aventino si occuperanno della spedizione al Tempio di Saturno di notte.
The Aventine men will make delivery to the Temple of Saturn by night.
Lo chef Babia e il suo staff... si occuperanno del catering al vostro matrimonio.
Chef Babia and his staff, they're gonna cater your wedding.
L'Agente Lisbon e la sua squadra si occuperanno dell'indagine.
Agent lisbon and her team will handle the murder investigation.
Linc porta con te Sara e Sucre, e Roland a Las Vegas, mentre gli altri... si occuperanno di T-Bag.
Linc, take, uh, Sara and Sucre Roland to Vegas. The rest of us will handle
Voglio che tu sappia che si occuperanno di te.
I want you to know that they're going to look after you.
I nostri dipendenti si occuperanno della restrizione dell'elaborazione.
The employee of the Kinderkrebs-Zentrum Hamburg gGmbH will arrange the restriction of the processing.
Se le serve qualcosa, i miei colleghi si occuperanno di lei.
If you need anything, my colleagues are happy to assist you.
Quando saremo tutti dentro, si occuperanno loro delle loro capre.
When we are all in jail, let them take care of goats their own. Cleaning their own homes.
Questo significa che gli stewards si occuperanno di questo aspetto secondo le nuove regole dell'attività di amministratore che si applicano qui.
This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]].
Tu dovrai addestrare e guidare un gruppo di persone che si occuperanno di quelli abbandonati dalla nostra cultura.
I need you to train and lead a group of people who will take care of those that our culture's left behind.
Di questo caso si occuperanno i piani alti.
This case is being bumped upstairs.
Queste gentili signore si occuperanno di te per un po'.
These nice ladies are going to look after you for a little while.
Si occuperanno della rete elettrica, ora.
They're gonna take out the grid next.
I miei uomini si occuperanno di non far arrivare i vostri due amici a Parigi.
My men will see to it your two friends don't make it to Paris.
I miei uomini si occuperanno del resto.
My people will take care of the rest.
Kush e mio fratello si occuperanno della coreografia.
Kush and my brother are choreographing our dance.
Abbiamo dei legali che si occuperanno di tutto, al posto suo.
We have case officers who will handle all of that for you.
Si occuperanno di bersagli piu' divertenti.
They're moving on to more amusing targets.
I cubani si occuperanno di Zoric, del libro mastro e dei vostri culi.
The Cubans will take care of Zoric, his ledger and your backsides.
Insieme svolgeranno i propri compiti e si occuperanno della loro famiglia.
Together they shall perform their duties and care for their family.
E' con persone che si occuperanno di lei e le daranno una bella vita.
She is a person who will take care of it and give a good life.
Gli artificieri si occuperanno dell'esplosivo fuori di qui.
Bomb squad handles explosives out of this precinct.
Il signor Jennings e il Capo si occuperanno di questa formalita', perche' per quanto riguarda loro, e per quanto riguarda gli Anderson, io ho appena ucciso loro figlio.
Mr. Jennings and the chief will take care of that. As far as they are concerned and as far as the Andersons will be concerned, I just killed their son.
I medici si occuperanno di lui, state tranquilli.
The doctors are gonna take care of him, okay?
Il tuo lavoro e' tenere questa gente in riga... mentre Ike e Beth si occuperanno di altre faccende.
So it's going to be your job to keep all these people in line... while Ike and Beth have to go run their little errand.
Ma non ti devi preoccupare perche' qua si occuperanno di te molto bene.
But don't worry, you will be taken care of.
Penso che si occuperanno di me, se rimango qui.
I should think I'll stay here. They'll look after me.
Ma le mie ragazze si occuperanno del tuo amico.
But my girls will take care of your friend.
Chiamate la stazione di polizia, i miei colleghi si occuperanno di voi.
Call the station and file a report. I'll have someone come out and take care of each one of you.
L'Agente Speciale Barrett e la sua squadra si occuperanno del caso del killer del porto.
Special Agent Barrett and her team are taking over the Port-to-Port case.
I miei uomini si occuperanno del problema.
My people will be dealing with the problem.
I servizi sociali si occuperanno di lui, d'ora in poi.
Child Services is going to be taking care of him from now on.
Gli altri, in base alle proprie capacita', si occuperanno della progettazione finale, aiutandoci a ottenere cio' che ancora ci serve.
Depending on your specialties, the rest will do final design work, helping us obtain the rest of what we need.
I cavalieri del re si occuperanno del resto.
The king's knights will take care of everything else.
Non preoccupiamoci dei sauditi, si occuperanno degli affari.
Don't worry about the Saudis. They'll take care of business.
I miei uomini si occuperanno di lei da qui.
My men will take care of you from here.
I Mayans si occuperanno del trasporto.
Mayans MC will handle the transport.
In primo luogo, gli studenti sono introdotti a tutti gli standard sanitari, perché si occuperanno della puntura della pelle.
First, students are introduced to all sanitary standards, because they will deal with the puncture of the skin.
4.030081987381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?